Уильям Шекспир.

64000,00
р.
Уильям Шекспир.
Собрание сочинений в 8 томах(комплект)
Букинистическое издание.

Год выпуска-1992г.
Издательство- Интербук
Количество страниц-4100шт
Количество иллюстраций-нет
Вес-4500гр.
Формат книги-13х20,5см

том 1:
- И. Шайтанов. О Шекспире, драматурге и поэте (статья), стр. 8-36
- "Ромео и Джульетта"(перевод Б. Пастернака),
- "Сон в летнюю ночь"
- "Много шума из ничего"(перевод Т. Щепкиной-Куперник),
- Сонеты, в русских переводах XIX-XX веков:
№№ 1-154( перевод С. Маршака)
перевод В. Бенедиктова:№№ 154,153,121,66,2 7,28,146,106,59,72-74,
Сонет 1 ( перевод Н. Гербеля),
Сонет 29 ( перевод И. Мамуны)
перевод К. Случевского:№№ 14,31,32,38
перевод В. Лихачева №№ 1,19
перевод М. Чайковского №№ 18,35,104.
перевод Н. Холодковского) №№ 5,52,98.
перевод К. Фофанова №№107,109.
перевод Ф. Червинского. №№61,64,97.
Сонет 30 (перевод В. Шуф)
перевод П. Краснова №№ 42,48.
Сонет 96 (перевод А. Федорова)
Б. Бер №№ 16,18,33
перевод В. Мазуркевича №№ 34,110,111
Н. Брянский. Сонет № 1
перевод В. Брюсова №№ 55,57-61,73.
перевод С. Ильина №№ 52,98.
Сонет 147 ( перевод О. Румера)
перевод Б. Пастернака №№66,73,74

Том 2:
- "Ричард III" (перевод А. Радловой)
- "Юлий Цезарь"(перевод М. Зенкевича)
- "Макбет" (перевод Б. Пастернака)
"Трагедия о Кориолане"(перевод А. Смирнова).

Том 3:
- "Комедия ошибок"
- "Укрощение строптивой"
- "Бесплодные усилия любви"
- "Двенадцатая ночь, или Что угодно"
- "Все хорошо, что хорошо кончается"

Том 4:
- "Ричард II"(перевод А.Курошевой)
- "Генрих IV" (Части 1 и 2)(перевод Б. Пастернака),
- "Виндзорские насмешницы"(перевод С. Маршака и М.Морозова).

Том 5:
- "Венецианский купец"
- "Как вам это понравится",
- "Мера за меру"
- "Троил и Крессида"(перевод Л. Некора)

Том 6:
- "Отелло"
- "Антоний и Клеопатра"
- "Цимбелин"(перевод А. Курошевой
- "Зимняя сказка"(перевод Т. Щепкиной-Куперник).

Том 7:
- "Король Лир"
- "Тимон Афинский"
- "Перикл, царь Тирский"( перевод И. Мандельштама)
- "Буря"( перевод М. Кузмина).

Том 8:
- "Гамлет" в трех русских переводах XIX-XX веков.
Переводчики: Борис Пастернак, А. Кронеберг, Анна Радлова
- Трагедия о Гамлете, принце датском (перевод К.Р.)
- Монолог "Быть или не быть..." (в русских переводах XIX-XX вв.)

Переплёт книг выполнен из натуральной кожи, полностью ручная работа.
Для переплёта использовалась кожа с эффектом нубука "Друид"
Четыре бинта на корешке ручной обработки.
Дизайн обложки оформлен со вставками из натуральной кожи на корешке и сторонке.
Тиснение золотой фольгой.
Дублюра ручной окатки золотой фольгой.
Обрез книжных блоков с трёхсторонней покраской и нанесением золотого узора выполнен вручную.
Форзацы из дизайнерской бумаги-мрамор,каптал.


Made on
Tilda