Вильям Шекспир. Песни*Сонеты*Поэмы Книга в кожаном переплете. Год пыпуска-2024г. Серия-Библиотека Мировой Литературы. В России интерес к произведениям Шекспира начал расти в начале XIX века благодаря постановкам на отечественных театральных подмостках таких его комедий, как «Сын в летнюю ночь», «Много шума из ничего», «Двенадцатая ночь», «Укрощение строптивой». С неменьшим доходом шли трагедии: «Ромео и Джульетта», «Макбет», «Король Лир», «Гамлет», «Отелло». К началу ХХ века на русском языке существовало уже более сотни переводов различных существовавших английских классиков. В 1902 году издательство «Брокгауз и Эфрон» в рамках серии «Библиотека великих писателей» выпустило полное собрание сочинений Шекспира. В него входят и сонеты, которые являются самой знаменитой частью поэтического наследия Шекспира. Редактором всей серии был известный историк литературы и литературный критик Семен Афанасьевич Венгеров. К работе над переводами сонетов Шекспира он привлек не только таких первоклассных поэтов и литераторов своего времени, как Валерий Яковлевич Брюсов, Татьяна Львовна Щепкина-Куперник, Николай Александрович Холодковский, Александр Митрофанович Федоров, Владимир Александрович Мазуркевич, а также других талантливых литераторов, но и отдал дань уважения переводчикам Иванам прежних лет: Николаю Васильевичу Гербелю и графу Андреевичу. Мамуне (первый переводчик сонетов Шекспира на русский язык). Все сто пятьдесят четыре сонета Шекспира печатаются в их переводах и в этом сборнике. В книгу вошли также тридцать семь песен и пять поэм английской классики: «Феникс и голубка», «Жалоба влюбленной», «Венера и Адонис», «Лукреция» и «Страстный пилигрим». Издание украшают буквицы, заставки и цветные рисунки британского художника Чарльза Робинсона. Он проиллюстрировал включенные в книгу сонеты Шекспира в 1915 году. Робинсону в то время было 45 лет, и он давно и заслуженно произнес плодовитый художник. Можно сказать, что Чарльз стал потомственным иллюстратором, ведь его отец тоже выполнял рисунки для книг. Оба брата Чарльза также стали художниками. В 1892 году Чарльз Робинсон получил место в Северной академии, но не смог ее окончить из-за нехватки денег. Это не помешало ему в 1896 году получить заказ на оформление «Детского сада стихов» Роберта Льюиса Стивенсона. Робинсон выполнил для этого сборника более сотни рисунков пером и тушью. Книга Стивенсона с его иллюстрациями имела успех. Позже Чарльз иногда иллюстрировал несколько ежегодных книг. С его рисунками регулярно переиздавались басни Эзопа, «Приключения Одиссеи», сказки Перро, стихи Матушки Гусыни, рубаи Омара Хайяма и еще десятки других книг.
Издательство СЗКЭО Бумага матовая мелованная Омела 115г/м Количество иллюстраций-более 130шт и оформление элементов Количество страниц-368 шт. Переплёт книги выполнен из натуральной кожи,полностью ручная работа. Для переплёта использовалась натуральная кожа с эффектом нубука "Друид" Четыре бинта на корешке ручной обработки. Дизайн обложки оформлен со вставками из натуральной кожи на корешке и сбоку. Тиснение золотой фольгой. Дублюра ручной окатки золотой фольгой. Обрез книжных блоков трехсторонней покраской и нанесением золотого узора, выполненного вручную. Форзацы из дизайнерской бумаги-мрамор,каптал,ляссе.