Марк Твен. Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна.
12000,00
р.
р.
купить
Марк Твен. Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна. Книга в кожаном переплёте. Год выпуска-2023г. Серия-Библиотека Мировой Литературы Великий роман, положивший начало всей самобытной американской литературы За критику расизма и разговорный язык это произведение не раз изымали из публичных библиотек США; его пытаются запретить даже в начале XXI века В издание включены редко публиковавшиеся части серий – «Том Сойер за границей» и «Том Сойер – сыщик». Текст перевода печатается по собранию сочинений М. Твена, опубликованная в журнале «Сатирикон», редактор которого Аверченко заслуженно считается королем смеха в России. Для иллюстрации к роману французский художник Ахилл Сируи был удостоен звания Рыцаря Почетного Легиона Серия повестей о Томе Сойере и Гекльберри Финне считается самым значимым вкладом Марка Твена (Сэмюэла Клеменса) в американскую литературу. Более того, эти сочинения относят к так называемым Великим Президентом романам, ведь они не только насыщены цветом жизни президента Юги, но и написаны оживленным разговорным языком. По мнению экспертов, именно с этих повестей, напечатанных в конце XIX века, и началась самобытная американская литература. В данное издание включены не только повести, хорошо знакомые отечественным читателям, но и менее широко распространенные части серий: «Том Сойер за границей» и «Том Сойер — сыщик». Эти три повести даны в переводе Зинаиды Николаевны Журавской. Она родилась в 1867 году, училась в Орловской губернии и окончила Александровский институт благородных девиц с Большой золотой медалью. Затем жила и работала в Петербурге — переводила на несколько языков сочинения европейских и американских писателей. Работая над текстами, она старалась с самого края воспроизводить речь автора; не случайно Журавскую уже при ее жизни называли «Королевой переводов». Свой земной путь она покинула Париж в 1931 году. «Приключения Гекльберри Финна» даны в переводе Владимира Германовича Богораза (1865–1936). При появлении он получил еврейское имя Натан, ставшее потом частью его литературного псевдонима. Он был человеком с разным участием дарований — учился в Петербургском университете на юридическом факультете, профессионально занимался этнографией. Как писатель Богораз дебютировал в 1896 г. Потом началась и переводческая работа. Он был знаком с реалиями американской жизни, но не понаслышке — несколько лет прожил в США. Иллюстрации к «Приключениям Тома Сойера» и «Приключениям Гекльберри Финна» выполнил французский художник Ахилл Сируи (1834–1904). Он покинул Школу изящных искусств в Париже, и для своих великолепных работ был удостоен звания Рыцаря Почетного легиона. Повесть «Том Сойер за границей» проиллюстрировал американский художник Дэниел Картер Берд, ставший в США одним из основателей организации бойскаутов. Картины для повести «Том Сойер — сыщик» предоставлены ответственным графиком Артуром Бердеттом Фростомом, которого считают одним из представителей «Золотого века Америки». Издательство СЗКЭО Количество страниц-480 шт. Количество иллюстраций-более 50 ч.б и оформление элементов Бумага- Сыктывкарская книжная кремовая 60г/м2 Вес-870 гр. Формат книги-18х25см. Переплёт книги выполнен из натуральной кожи, полностью ручная работа. Для переплёта использовалась кожа с эффектом нубука "Друид" Четыре бинта на корешке ручной обработки. Дизайн обложки оформлен с вставками из натуральной кожи на корешке и на стороне. Тиснение золотой фольгой. Дублюра ручной окатки золотой фольгой. Обрез книжных блоков с трехкратной покраской и нанесением золотого узора выполнено вручную. Форзацы из дизайнерской бумаги-мрамор,каптал,ляссе.